ترجمه مقاله حسابداری – پذیرش سفارش ترجمه

ترجمه مقاله حسابداری امری بسیار تخصصی و دشوار است چراکه حسابداری لغات تخصصی بسیار متعدد دارد. همچنین این رشته برای جامعه و اقتصاد یک کشور بسیار حائز اهمیت است. بسیاری از اساتید و دانشجویان به دلیل کمبود وقت، نمی‌توانند به ترجمه مقالات بپردازند. فواید ترجمه مقاله حسابداری مقالات همیشه در بین دانشجویان طرفداران بیشتری نسبت…

ترجمه تخصصی

ترجمه تخصصی مقاله isi

ترجمه تخصصی, ترجمه علمی متون تخصصی همراه با به کارگیری لغات و اصطلاحات تخصصی درست و مناسب در فرآیند ترجمه است. از ضروریات فرآیند ترجمه تخصصی، آشنایی کامل با اصطلاحات تخصصی و داشتن اطلاعات و پیش زمینه علمی در راستای متون تخصصی می باشد. فرد مترجم می بایست دانش بالا نسبت به لغات تخصصی مرتبط…

دیکشنری آنلاین

بهترین دیکشنری آنلاین تخصصی

تفکیک علوم از یکدیگر و به وجود آمدن شاخه ها و زیر شاخه های فروان و همچنین ترکیب برخی از علوم با یکدیگر و تولد علوم نوین دیگر، سبب اضافه شده واژگان تخصصی بسیار زیاد به واژگان فرهنگهای لغات معمولی گردیده است به گونه ای که برخی از واژگان در رشته های مختلف معانی بسیار…

این عکس به سفارش ترجمه تعلق دارد

سفارش ترجمه مقالات عربی

دپارتمان ترجمه هورتاش در راستای توسعه خدمات خود در زمینه ترجمه و ویرایش انواع متون عمومی و تخصصی علاوه بر ترجمه متون از زبان فارسی به انگلیسی و همچنین از زبان انگلیسی به فارسی، اقدام به راه اندازی بخش ترجمه از زبان عربی به فارسی و ازفارسی به زبان عربی کرده است. این بخش نیز…

ترجمه مقاله روسی به فارسی

با توجه به پیشینه و ارتباط همه جانبه با روسیه در زمان پتر کبیر، قرن بیستم و حتی در عصر حاضر، نیاز به ترجمه دو سویه بین دو زبان فارسی و روسی احساس می شود. بنابراین بخش ترجمه روسی هورتاش بر آن شد تا این خدمت جدید را به متقاضیان محترم ارائه دهد. این خدمات…

روز جهانی ترجمه

روز جهانی ترجمه چیست

روز جهانی ترجمه مراسم روز جهانی مترجم یا ترجمه هر ساله در روز 30 سپتامبر مصادف با 8 مهر در سراسر دنیا برگزار می شود. در واقع این جشن از سال 1953 توسط فدراسیون بین المللی ترجمه آغاز شد و هدف اصلی ازاین بزرگداشت توجه به اهمیت ویژه ترجمه به عنوان پلی میان فرهنگ ها…

نحوه چاپ کتاب ترجمه

در میان کتاب های جدیدی که پیرامون ترجمه، نظریه ها و نقد ترجمه به چاپ رسیده است، می توان به کتاب نظریه ترجمه نوشته آلیموف اشاره کرد که توسط خانم شهناز محمدزاده، استادیار گروه زبان و ادبیات روسی دانشگاه گیلان ترجمه شده است. این کتاب که یکی از منابع مفید در زمینه ترجمه و نظریه های…

احیا بنیاد نشر و ترجمه

احیا بنیاد نشر و ترجمه کاظم‌سادات اشکوری شاعر، پژوهشگر و مترجم کشورمان در طی نشستی اظهار داشت که در ایران احیا بنیاد نشر و ترجمه کتاب یکی از ضروریات است. در بنیادی شبیه به این امکان ترجمه های هدفمند آثار مهم ادبیات جهان و همچنین آثار مهم ادبی فارسی تسهیل می شود. ایشان به این…

ترجمه مقاله روسی

به طور کلی ترجمه، فارغ از زبان مبدا و مقصد، بر روابط فرهنگی، اقتصادی، اجتماعی و سیاسی بین آن دو ملت موردنظر تاثیر به سزایی دارد. البته این نکته قابل ذکر است که این تاثیر دو سویه است به این صورت که هرچه روابط دو کشور از نظر فرهنگی، سیاسی، اجتماعی و اقتصادی بهتر باشد،…