چگونه یک مترجم هم زمان موفق شویم؟
مترجم Translator و مترجم هم زمان Interpreter هر دو از لحاظ ترجمه توانمند می باشند ولی تفاوت هایی درساختار ترجمه و ترجمه هم زمان وجود دارد که حیطه کاری این دو را از هم مجزا می کند.
مترجم Translator و مترجم هم زمان Interpreter هر دو از لحاظ ترجمه توانمند می باشند ولی تفاوت هایی درساختار ترجمه و ترجمه هم زمان وجود دارد که حیطه کاری این دو را از هم مجزا می کند.
در ترجمه مقاله علمی، تنها تسلط بر زبان مادری و زبان مقصد ملاک خوبی نیست بلکه مترجم باید بتواند در حوزه علمی وارد شده و با اصطلاحات تخصصی مربوط به رشته مورد نظر به خوبی آشنا باشد. ترجمه لغت به لغت در این موارد فاجعه آمیز خواهد بود.
در اختیار داشتن ابزار مدیریتی برای مقالات، نیاز دانشجویان در همه رشته های تحصیلی است. Mendeley بهترین نرم افزار تحت وب برای مدیریت مقالات است که هر دانشجویی باید روی دسکتاپ داشته باشد.
انتقال فرهنگ جوامع از طریق ترجمه و با همت مترجمین متخصص امری است بدیهی که نمی توان از آن به سادگی گذشت. مسئولیت بزرگی بر دوش مترجمین نهاده شده که مترجمین با تجربه و متخصص به خوبی از آن آگاهند. چه کسی یک مترجم خوب است؟
با رشد روز افزون تکنولوژی، اصطلاحات و واژه های جدیدی وارد زبان شده و همه موضوعات را از فرهنگ گرفته تا سیاست تحت تاثیر قرار می دهد. از این رو برخی از کلمات قدیمی کاربرد خود را از دست داده اند و کلمات تخصصی جدیدی به فرهنگ های زبان افزوده شده این امر حتی ترجمه را نیز دگرگون کرده است
هر چند انتظار مهارت مترجم در همه حوزه های علمی رویایی بعید می نماید ولی انتظار می رود مترجم بتواند ترجمه تخصصی متن واگذار شده را به خوبی انجام دهد. یک مترجم متخصص باید مهارت کافی در حوزه تخصصی خود داشته باشد
نکات ظریفی در ترجمه داستان دیده می شود که با قریحه ذاتی مترجم آمیخته شده و اثر خلاقانه ای را می آفریند. ترجمه کتاب باید به اندازه همان اثر در زبان اصلی تاثیرگذار باشد و این کاری است که هنر مترجم ادبی است.
با ترجمه وب سایت میتوان تمام اطلاعات مورد نیاز را در اختیار مشتری بالقوه قرار داد و به این ترتیب اعتماد و اطمینان مشتری را جلب کرد. استفاده از زبان فارسی بدون ترجمه وب سایت می تواند موجب تردید مشتری فارسی زبان شود.
ترجمه ماشینی توسط نرم افزارهای ترجمه قابلیت های بسیار خوبی دارند و به عنوان ابزار کمکی در امر ترجمه عمومی می توانند مؤثر عمل کنند. هنگام حل تمرینات کلاسی و یا خواندن یک کتاب داستان به زبان انگلیسی، در برخورد با یک یا چند کلمه ناآشنا می توان از دیکشنری های آنلاین استفاده کرد و مضمون را تا حدودی متوجه شد.
انگیزه نامه تحصیلی نوشته مهمی است که باید به درستی و توسط افراد با تجربه و آگاه تنظیم شود. به طور معمول جمعی 5 نفره از اساتید خبره در هر دانشگاه مسئول بررسی و خواندن انگیزه نامه تحصیلی دانشجویان متقاضی برای ادامه تحصیل می باشند. تنها تعداد انگشت شماری موفق به کسب تأییدیه و اخذ پذیرش تحصیلی خواهند شد.