تعرفه و قیمت خدمات ترجمه هورتاش در سال 1402
محاسبه هزینه ترجمه مقاله
طبق برآوردهای صورت گرفته، امروزه بیش از ۴۰ درصد مردم جهان آنلاین هستند که این مقدار نسبت به سال ۲۰۰۴ بیش از ۴ برابر شده است. این افزایش چشمگیر کاربران اینترنتی سبب رونق تجارت های بین المللی گردیده به طوری که راه اندازی وب سایت برای تمام مشاغل امری اجتناب ناپذیر شده است. در ایران نیز تعداد کاربران نسبت به سال های گذشته رشد بالایی داشته است و بسیاری از بنگاه های اقتصادی جهت گسترش تجارت خود وب سایت های چند زبانه را راه اندازی نموده اند تا بدینوسیله علاوه بر مشتریان داخلی، مخاطبان بین المللی را نیز پوشش دهند. ترجمه وب سایت ها از یک زبان به زبان دیگر علاوه بر اینکه جایگاه آن وب سایت را ارتقا می دهد جهت گسترش ارتباطات نیز بسیار موثر است. علاوه بر این، داشتن وب سایتی چند زبانه سبب می گردد طیف گسترده ای از مخاطبان با خدمات ارائه شده از طریق آن وب سایت آشنا گردند و به دلیل افزایش جستجوها در موتورهای جستجوگر همچون گوگل ، رتبه وب سایت مورد نظر به طور فزاینده ای افزایش یابد.
با این حال بسیاری از وب سایت ها به دلیل ترجمه غیر شفاف، جهت نیل به این اهداف با مشکل مواجه هستند. بر این اساس، دپارتمان ترجمه هورتاش با ورود به این عرصه تلاش نموده است تا خدمات متفاوت و در عین حال کاملا تخصصی را جهت ترجمه شفاف و دقیق این وب سایت ها ارائه دهد. سرویس ترجمه وب سایت هورتاش با همکاری دپارتمان فناوری اطلاعات (IT) و با دارابودن مترجمینی متخصص و با تجربه در ترجمه متون اختصاصی، فرصت مناسبی را در اختیار کسب و کارها و افراد قرار می دهد تا با ترجمه وب سایت هایشان در توسعه کسب و کارهای خود و ورود به فضاهای خالی بازار گامی موثر بردارند.
هزینه خدمات ترجمه وب سایت هورتاش:
خدمات ترجمه وب سایت در دپارتمان ترجمه هورتاش به دو شیوه صورت می گیرد:
- ترجمه کلیه متون استفاده شده در متن
- ترجمه کلیه متون و اعمال متون ترجمه شده آن در طراحی وب سایت
در شیوه اول تمامی متون همچون برچسب ها (تگ ها) و متا تگ ها، تصاویر، متون راهنمایی کننده و …سایت در یک فایل جداگانه به تفکیک قسمت های مختلف سایت ترجمه می گردد و فایل ترجمه شده در اختیار صاحبان سایت قرار می گیرد تا بر اساس آن وب سایت به زبان دوم طراحی گردد و متون ترجمه شده وارد وب سایت طراحی شده شوند. هزینه ترجمه وب سایت به این شیوه بر اساس تعداد کلمات متون سایت و زمان مدنظر، برآورد می گردد.
با توجه به اینکه در شیوه اول تمامی متون در فایل word به متقاضیان تحویل می گردد ، وارد کردن این متون ترجمه شده در سایت با مشکلاتی همراه است. به همین دلیل دپارتمان ترجمه هورتاش با همکاری بخش فناوری اطلاعات این موسسه، شیوه دیگری را جهت ترجمه وب سایت ها طرح ریزی نموده است تا به این ترتیب، علاوه بر اینکه تمامی قسمت های سایت از جمله عکس ها، برچسب ها و… ترجمه گردند، وب سایت به زبان مورد نظر طراحی شده و تمامی متون در آن بارگزاری گردند. هزینه ترجمه وب سایت به این شیوه به عواملی همچون نوع CMS، امور گرافیکی، تصاویر و … بستگی خواهد داشت که پس از بررسی وب سایت توسط متخصصین واحدهای مربوطه هزینه ترجمه تخمین زده می شود.
قیمت ترجمه مقاله تخصصی
به طور کلی قیمت از قبل تعیین شده و ثابتی برای ترجمه متون مختلف وجود ندارد، در نتیجه دارالترجمه ها و موسسه هایی که در این زمینه فعالیت می کنند نرخ های متفاوتی برای ارائه خدمات خود تصویب می کنند. این تعرفه ها بسته به سابقه و کیفیت موسسه ها متفاوت است تا جایی که در خیلی از مواقع حتی شاهد قیمت ترجمه ای هستیم که به صورت غیر منطقی و بی سابقه ای بالا و یا حتی پایین می باشد.
بنابراین لزوما تعرفه هایی با قیمت بالا نشان از کیفیت و بی نقص بودن آن ترجمه نیست. نکته مهم و قابل ذکر در اینجا شامل موسسه هایی است که خدمات مربوط به ترجمه خود را با قیمت بسیار پایین عرضه می کنند. در ظاهر امر، این مساله برای خیلی از متقاضیان خوشایند و اغواگر است، اما متاسفانه ترجمه هایی که با نرخ بسیار پایین انجام می شوند، حتی از حداقل کیفیت هم برخوردار نیستند. با توجه به موارد ذکر شده، به جرات می توان گفت قیمت هایی که برای انجام امور مربوط به ترجمه و ویرایش در هورتاش تعیین شده اند، با در نظر گرفتن کیفیت ترجمه، تجربه مترجم و تضمینی بودن کار، امکان ویرایش مجدد و رعایت جانب انصاف به متقاضیان ارائه می گردد.
قیمت ترجمه ، براساس تعداد لغات تعیین می شود و بسته به زبان مورد نظر یعنی ترجمه به فارسی، انگلیسی، عربی و بالعکس و همچنین تخصصی یا عمومی بودن متن متفاوت است.