Грамматика – одна из причин отказа от публикации статьи в журнале

Грамматика – одна из причин отказа от публикации статьи в журнале

Среди исследований около 30-50% статей, отправляемых в журналы Elsevier, отклоняются до того, как они достигают стадии рецензирования сверстников, одной из главных причин этого является слабость в написании или переводе на английский язык.Но почему это происходит?И что авторы могут сделать, чтобы их статьи попали на рецензирование?

Одним из решений является улучшение стандартов английского языка, что может частично предотвратить принятие статьи.

За столетия язык науки изменился:Во время научной революции на латыни доминировал мир науки, который трансформировался в разные языки,И, наконец, после Второй мировой войны язык стал английским.Еще до этого философы общались на арабском, греческом и других языках.

Концепция академии

Как известно, концепция Академия родилась во время научной революции;Первые члены Лондонского королевского общества, такие как сэр Исаак Ньютон и Роберт Хук, создали коммуникационную сеть, путь к современной науке.Ученые начали публиковать результаты своих экспериментов и представляли свои работы аудитории.

Но концепция академии больше не подчиняется строгому правилу Англии и других стран Западной Европы.Согласно глобальному исследовательскому отчету, новая книга, которая представлена исследовательским профилям 77 стран, таких как Бразилия, Россия, Индия и Китай, растет намного быстрее, чем количество исследовательских работ, которые они производят.

Хотя научные публикации также доступны на местных языках,но уже английские язык по-прежнему широко используются.Для не говорящих по-английски обеспечение того, чтобы используемый в статье английский язык соответствовал высоким стандартам, может быть затруднительным;Этот проблема даже есть для тех, у кого английский является вторым (или даже третьим, или четвертым) языком.Это бросит вызов исследователям по всему миру;Они должны удостовериться, что их язык достаточно велик, чтобы не допустить, чтобы Desk Rejection сломал статью, прежде чем достигнуть уровня Пьеррейро.

Многоязычные проблемы

Можно сказать, что английский – сложный язык для изучения.Ни один другой язык не настолько близок к тому, чтобы позволить людям понять общую концепцию говорящих по-английски без изучения английского языка. (Например, немецкий и голландский или испанский и португальский, которые близки друг к другу).Проблема в том, что одна статья не должна содержать орфографических и грамматических ошибок и иметь хорошие языковые стандарты.

Также при написании научных текстов ясность содержания является одной из самых основных вещей.Неопределенное утверждение в лучшем случае может запутать читателей, а в худшем – привести их к неуместному пути, и в обоих случаях изучение исследований не принесет никакой пользы.Плохой язык может скрыть хорошего исследователя.Поэтому написание должно быть четко и точно написано на хорошем английском языке.

Leave a Reply

Your email address will not be published.Required fields are marked *